|
Articles
du code civil retatifs à la signature électronique
Norme simplifiée N°40
(CNIL)
|
|
|
Norme
simplifiée N° 40, concernant les traitements
automatisés d'informations nominatives mis en oeuvre
à l'aide d'autocommutateurs téléphoniques
sur les lieux de travail.
Délibération
n° 94-113 du 20 décembre 1994 portant adoption
d'une norme simplifiée concernant les traitements
automatisés d'informations nominatives mis en oeuvre
à l'aide d'autocommutateurs téléphoniques
sur les lieux de travail
(Journal
officiel du 3 janvier 1995)
|
|
Vereinfachte
Norm Nr. 40
Beschluss
Nr. 94-113 vom 20. Dezember 1994 betreffs Verabschiedung
einer vereinfachten Norm hinsichtlich der automatisierten
Verarbeitung von persönlichen Daten mittels Telefonanlagen
am Arbeitsplatz
(Gesetzblatt [Journal Officiel] vom 3. Januar 1995)
|
|
La
Commission nationale de l'informatique et des libertés;
Vu
la Convention n° 108 du Conseil de l'Europe du 28
janvier 1981 pour la protection des personnes à
l'égard du traitement automatisé des données
à caractère personnel ;
Vu
la loi n° 83-634 du 13 juillet 1983 portant droits
et obligations des fonctionnaires ;
Vu
la loi n° 84-16 du 11 janvier 1984 portant dispositions
statutaires relatives à la fonction publique de
l'Etat ;
Vu
la loi n° 84-53 du 26 janvier 1984 portant dispositions
statutaires relatives à la fonction publique territoriale
;
Vu
la loi n° 86-33 du 9 janvier 1986 portant dispositions
statutaires relatives à la fonction publique hospitalière
;
Vu
la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à
l'informatique, aux fichiers et aux libertés et
notamment ses articles 2, 3, 6, 17 et 21 (1°) ;
Vu
le code des Postes et Télécommunications
;
Vu
le code du travail ;
Vu
le décret n° 78-774 du 17 juillet 1978 pris
pour l'application des chapitres I à IV et VII
de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à
l'informatique, aux fichiers et aux libertés ;
Vu
la délibération n° 84-31 du 18 septembre
1984 portant recommandation relative à l'usage
des autocommutateurs téléphoniques sur les
lieux de travail ;
|
|
Beschluss
der nationalen Kommission für Informatik und Freiheiten
(CNIL)
Rechtsgrundlagen:
Europaratskonvention
Nr. 108 von 28. Januar 1981 zum Schutz von Personen hinsichtlich
der automatisierten Verarbeitung von persönlichen
Daten;
Gesetz
Nr. 83-634 vom 13. Juli 1983 über der Rechte und
Pflichten der Beamten;
Gesetz
Nr. 84-16 vom 11. Januar 1984 über Statusregelungen
des staatlichen öffentlichen Dienstes
Gesetz
Nr. 84-53 vom 26. Januar 1984 über Statusregelungen
des regionalen öffentlichen Dienstes
Gesetz
Nr. 86-33 vom 9. Januar 1986 über Statusregelungen
des öffentlichen Dienstes in Krankenhäusern
Gesetz
Nr. 78-17 vom 6. Januar 1978 über Informatik, Daten
und Freiheiten, insbesondere die Artikel 2, 3, 6, 17 und
21 (Nr. 1)
Gesetz
bezüglich Post und Telekommunikation
Arbeitsgesetzbuch
Ausführungsverordnung
Nr. 78-774 vom 17. Juli 1978 zu den Kapiteln I bis IV
und VII des
Gesetzes
Nr. 78-17 vom 6. Januar 1978 über Informatik, Daten
und Freiheiten
Beschluss
Nr. 84-31 vom 18. September 1984 bezüglich einer
Empfehlung hinsichtlich des Gebrauchs von Telefonanlagen
am Arbeitsplatz
|
|
Considérant que la Commission Nationale de l'Informatique
et des Libertés est habilitée, en vertu
des articles 6, 17 et 21 (1°) de la loi du 6 janvier
1978 susvisée, à édicter, en vertu
de son pouvoir réglementaire, des normes simplifiées
concernant certains traitements automatisés d'informations
nominatives ;
Considérant
que, pour l'application de l'article 17 susvisé,
il faut entendre par norme simplifiée l'ensemble
des conditions que doivent remplir certaines catégories
les plus courantes de traitements pour être regardées
comme ne comportant manifestement pas de risques d'atteinte
à la vie privée et aux libertés et
comme pouvant dès lors faire l'objet d'une déclaration
simplifiée ;
Considérant qu'un autocommutateur est un dispositif
automatique qui permet d'acheminer et de répartir
les communications entre plusieurs lignes téléphoniques
et mis en place à l'usage des finalités
de l'organisme ; qu'il a pour objet de faciliter les communications
téléphoniques internes et externes ; que,
dans certains cas, cet usage peut se trouver étendu
à des fins privées ; que lorsqu'un tel dispositif
est implanté dans une entreprise ou un organisme
public, il est susceptible d'être mis à la
disposition des agents soit pour les besoins de fonctionnement
de l'organisme, soit pour la satisfaction des besoins
personnels des intéressés ; que si l'autocommutateur
téléphonique se trouve donc ainsi mis à
la disposition personnelle des agents, le responsable
est fondé à leur réclamer le remboursement
du coût des communications privées ; qu'ainsi,
dans certains cas, il permet d'enregistrer les numéros
de postes téléphoniques qui lui sont connectés
et les numéros de téléphone appelés
à partir de ces postes ; que ces données
ont un caractère indirectement nominatif au sens
de l'article 4 de la loi du 6 janvier 1978 ; qu'en conséquence,
lorsque les numéros appelés sont enregistrés,
l'autocommutateur constitue un traitement automatisé
d'informations nominatives soumis aux formalités
préalables ;
Considérant
que ces traitements peuvent, dans certaines conditions
d'utilisation des autocommutateurs téléphoniques,
relever de l'article 17 de la loi du 6 janvier 1978 sus-mentionné
;
|
|
Motive:
Die
Nationale Kommission für Informatik und Freiheiten
ist gemäß Art. 6, 17, und 21 (Nr. 1) des oben
angegebenen Gesetzes vom 6. Januar 1978 ermächtigt,
kraft ihres Verordnungsrechts Vereinfachungsregelungen
bezüglich gewisser Verfahren der automatisierten
Verarbeitung persönlicher Daten zu erlassen
In
Anwendung des oben erwähnten Art. 17 ist unter einer
Vereinfachungsregelung die Gesamtheit der Bedingungen
zu verstehen, die von einigen der üblichen Datenverarbeitungsverfahren
erfüllt werden müssen, damit für diese
vermutet werden kann, dass sie offensichtlich kein Risiko
für die Freiheiten darstellen und damit diese deshalb
Gegenstand einer vereinfachten Erklärung sein können.
Eine
Telefonanlage ist eine automatisierte Einrichtung, die
es erlaubt, Verbindungen weiterzuleiten und unter mehreren
Telefonleitungen zu verteilen, und die zu dienstlichen
Zwecken eingesetzt wird. Sie dient zur Erleichterung des
Fernsprechverkehrs. In einigen Fällen kann ihr Gebrauch
auch auf private Zwecke ausgeweitet sein. Wenn eine solche
Einrichtung in einem Unternehmen oder einer öffentlichen
Anstalt vorhanden ist, ist sie zur Benutzung durch die
Angestellten bestimmt, sei es zu dienstlichen, sei es
zu privaten Zwecken des Betroffenen. Wenn die Telefonanlage
somit dem privaten Gebrauch der Angestellten überlassen
ist, kann der Verantwortliche von diesen die Erstattung
der Kosten der privaten Telefongespräche verlangen.
Folglich erlaubt sie es in bestimmten Fällen, die
Nummern der angeschlossenen Telefone und die von diesen
Telefonen aus angerufenen Telefonnummern aufzuzeichnen.
Diese Daten haben im Sinn von Art. 4 des Gesetzes vom
6. Januar 1978 einen indirekt persönlichen Charakter.
Wenn die angerufenen Telefonnummern aufgezeichnet werden,
stellt die Anlage folglich eine Einrichtung zur automatisierten
Verarbeitung persönlicher Daten dar, die vorhergehenden
Förmlichkeiten unterworfen ist.
Diese Verarbeitung kann bei einer bestimmten Verwendungsweise
der Telefonanlagen Art. 17 des oben erwähnten Gesetzes
vom 6. Januar 1978 unterliegen.
|
|
Décide
:
Article
1er
Pour pouvoir faire l'objet de la procédure de déclaration
simplifiée de conformité à la présente
norme simplifiée, les traitements automatisés
d'informations nominatives visés ci-dessus doivent
:
ne
porter que sur des données objectives ;
ne
pas donner lieu à des interconnexions ou à
des transmissions autres que celles nécessaires
à l'accomplissement des fonctions énoncées
à l'article 2 ci-dessous ;
ne
pas comporter d'informations autres que celles énumérées
à l'article 3 ;
satisfaire
aux conditions énoncées aux articles 2 à
8 ci-dessous.
|
|
Entscheidungsinhalt:
Art.
1
Um Gegenstand des vereinfachten Verfahrens der Erklärung
der Konformität zur vorliegenden Regelung zu sein,
müssen die automatisierten Verfahren der Verarbeitung
persönlicher Daten
-ausschließlich objektive Daten betreffen;
-Vernetzung oder Übermittlung nur insoweit bewirken,
als nötig zum Erfüllen der unten in Art. 2 aufgezählten
Funktionen;
-keine weiteren Informationen als die in Art. 3 aufgezählten
beinhalten;
-die unten in Art. 2 bis 8 erwähnten Bedingungen
erfüllen.
|
|
Article
2
Finalités
Le
traitement doit avoir pour seules finalités :
a)
pour la gestion de l'annuaire téléphonique
interne :
la
gestion, l'édition et la diffusion de listes nominatives
des utilisateurs des postes téléphoniques
connectés à l'autocommutateur ;
b)
la gestion d'une messagerie interne.
c)
pour la maîtrise des dépenses téléphoniques
:
l'établissement
et l'édition des relevés des communications
téléphoniques, y compris poste par poste
;
le
calcul du coût des communications téléphoniques,
y compris poste par poste ;
l'établissement
de statistiques.
d)
pour le remboursement du coût des communications
téléphoniques à objet personnel
l'établissement
de documents destinés au recouvrement des sommes
correspondantes ;
en
cas de contestation, l'établissement des documents
indiquant les caractéristiques de la ou des communications
dont le remboursement du coût est réclamé.
|
|
Art.
2
Zwecke
Die Verarbeitung darf ausschließlich zum Zweck haben:
a) zur Führung des internen Telefonverzeichnisses:
die Führung, Ausgabe und Verteilung von Namenslisten
der Nutzer der an die Anlage angeschlossenen Telefone;
b) die Führung eines internen Nachrichtenwesens.
c) zur Kontrolle der Telefonkosten:
die Erstellung und Ausgabe einer Aufstellung der Telefongespräche,
auch aufgeschlüsselt nach Anschlüssen;
Die Berechnung der Kosten der Telefongespräche, auch
aufgeschlüsselt nach Anschlüssen;
die Erstellung von Statistiken.
d) zur Erstattung der Kosten privater Telefongespräche:
Die Erstellung von Dokumenten zur Einziehung der betreffenden
Beträge;
Im Falle des Widerspruchs, die Erstellung von Dokumenten
mit den Daten der Gespräche, deren Kostenerstattung
verlangt wird.
|
|
Article
3
Informations collectées et traitées
a)
identité de l'utilisateur du poste : nom, prénom,
numéro de poste ;
b)
situation professionnelle : fonction, service, adresse
professionnelle ;
c)
communication téléphonique : numéro
de téléphone appelé, nature de l'appel
(sous la forme : local, départemental, national,
international), durée, date et heure de début
et de fin de l'appel, nombre de taxes, coût de la
communication.
|
|
Art.
3
gesammelte und verarbeitete Informationen
a) Identität des Benutzers des Anschlusses: Name,
Vorname, Anschlussnummer;
b) Dienstliche Stellung: Funktion, Dienststelle, dienstliche
Adresse;
c) Telefonverbindung: Angerufene Telefonnummer, Art des
Anrufs (in der Form: Ortsgespräch, Ferngespräch,
Auslandsgespräch), Dauer, Datum und Uhrzeit von Beginn
und Ende des Gesprächs, Anzahl der Zuschläge,
Kosten der Verbindung.
|
|
Article
4
Durée de conservation
Les
informations nominatives relatives aux communications
téléphoniques ne doivent pas être
conservées au-delà d'un délai correspondant
à l'édition de deux factures par France
Télécom, soit six mois à compter
de l'enregistrement du numéro appelé.
Article
5
Destinataires des informations
Dans
la limite de leurs attributions respectives, les informations
nominatives enregistrées peuvent être communiquées
aux destinataires suivants :
a)
les agents habilités des services comptables et
du service du personnel ;
b)
les chefs de service pour les personnels relevant de leur
autorité ;
c)
les agents disposant d'un poste téléphonique
pour les communications passées à partir
dudit poste.
Lorsque
des relevés justificatifs des numéros de
téléphone appelés sont établis,
les quatre derniers chiffres de ces numéros sont
occultés.
Toutefois,
quand il est demandé à un agent le remboursement
du coût d'une communication téléphonique
regardée comme passée à titre privé,
cet agent peut, sur sa demande expresse, avoir communication
du numéro de téléphone complet du
correspondant appelé.
|
|
Art.
4
Dauer der Aufbewahrung
Die persönlichen Informationen bezüglich der
Telefongespräche dürfen nur für den Zeitraum
bis zum Erhalt zweier Rechnungen von France Telecom, also
sechs Monate ab der Aufzeichnung der angerufenen Nummer,
aufbewahrt werden.
Art.
5
Adressaten der Informationen
In den Grenzen ihrer jeweiligen Kompetenzen dürfen
die aufgezeichneten persönlichen Informationen nur
den folgenden Adressaten mitgeteilt werden:
a) den dazu ermächtigten Angestellten der Buchhaltungs-
und Personalabteilung;
b) den Abteilungsleitern für das ihnen unterstellte
Personal;
c) den Angestellten, die einen Telefonanschluss besitzen,
für die von ihrem Anschluss aus geführten Gespräche.
Bei der Erstellung von Aufstellungen zum Nachweis der
angerufenen Telefonnummern sind die letzten 4 Ziffern
dieser Nummern zu schwärzen.
Wenn indessen von einem Angestellten die Erstattung der
Kosten eines Telefongesprächs, das als privat angesehen
wird, verlangt wird, kann dieser Angestellte, mittels
eines ausdrücklichen Antrages, die Übermittlung
der vollständigen Telefonnummer des angerufenen Gesprächspartners
verlangen.
|
|
Article
6
Respect des droits et libertés des salariés
protégés
Des
mesures particulières doivent être prises
afin que les conditions de mise en oeuvre d'un autocommutateur
n'entrave pas l'exercice des droits reconnus par la loi
en matière d'exercice des droits et libertés
des salariés protégés.
A
cet effet, ils doivent pouvoir disposer d'une ligne téléphonique
non connectée à l'autocommutateur.
|
|
Art.
6
Beachtung von Rechten und Freiheiten besonders geschützter
Angestellter
Es sind besondere Maßnahmen zu treffen, um zu verhindern,
dass die Verwendung einer Telefonanlage nicht die Ausübung
von Rechten beeinträchtigt, die auf dem Gebiet der
Rechte und Freiheiten besonders geschützter Arbeitnehmer
gesetzlich vorgesehen sind.
Zu diesem Zweck müssen diese über einen Telefonleitung
verfügen, die nicht an die Telefonanlage angeschlossen
ist.
|
|
Article
7
Sécurités
Des
mesures de sécurité physique et logique
doivent être prises afin de préserver la
sécurité du traitement et des informations,
d'empêcher qu'elles ne soient déformées,
endommagées ou communiquées à des
tiers non autorisés.
|
|
Art.
7
Sicherheit
Es sind physische und organisatorische Sicherheitsmaßnahmen
zu treffen, um die Sicherheit der Verarbeitung und der
Daten zu gewährleisten, um zu verhindern, dass diese
verändert, beschädigt oder an unberechtigte
Dritte übermittelt werden.
|
|
Article
8
Information et droit d'accès
Lorsque
l'entreprise, l'administration ou l'organisme qui envisage
de mettre en oeuvre un autocommutateur téléphonique,
entre dans le champ d'application soit des dispositions
du livre IV du code du travail relatives aux institutions
représentatives des salariés au sein de
l'entreprise, soit des dispositions des lois susvisées
des 11 janvier 1984, 26 janvier 1984 et 9 janvier 1986
relatives aux comités techniques paritaires, il
doit être procédé à la consultation
de ces organismes préalablement à la mise
en fonction de l'autocommutateur.
L'information
des utilisateurs sur les finalités et les fonctions
de l'autocommutateur, les destinataires des informations
et les modalités d'exercice de leur droit d'accès
et de rectification, doit également être
assurée par tout moyen approprié, notamment
par voie d'affichage ou de diffusion de note explicative
préalablement à la mise en fonction de l'autocommutateur
téléphonique.
Le
Président : Jacques FAUVET
|
|
Art.
8
Informationen und Zugangsrechte
Wenn das Unternehmen, die Verwaltung oder die sonstige
Einrichtung, die die Anwendung einer Telefonanlage plant,
in den Anwendungsbereich entweder des 4. Buches des Arbeitsgesetzbuches
bezüglich der Arbeitnehmervertretung im Unternehmen
oder der Gesetze vom 11. Januar 1984, 26. Januar 1984
und 9. Januar 1986 über die paritätischen technischen
Komitees fällt, sind vor der Einrichtung der Telefonanlage
diese Institutionen zu konsultieren.
Auch die Information der Benutzer hinsichtlich der Zwecke
und Funktionen der Anlage, die Adressaten der Informationen
und die Modalitäten der Ausübung ihres Zugriffsrechts
und der Richtigstellung ist durch alle geeigneten Mittel
sicherzustellen, insbesondere im Wege des Aushangs oder
der Verteilung einer erläuternden Mitteilung vor
der Einrichtung der Telefonanlage.
Der Präsident: Jacques Fauvet
|
|
|